---
title: Condiciones generales - isla Studio
url: https://isla-stud.io/agb/
fecha: 2015-05-12
---

# Condiciones generales

			
				
				
				
				
				
				
				
				
				
				
				
				
				
				
				
				
				
				Condiciones generales
			
				
				
				
				
				Condiciones contractuales en el marco de contratos de pago celebrados a través de la plataforma (www.) o. (support.)saskialund.de o wp-studio.dev entre
WP-studio.devSaskia Teichmann (Trabajadora autónoma reconocida)Apartado de correos 522430052 Hannover
+49 511 373 88 220hello@wp-studio.dev
IVA ID DE 278 372 212
- en lo sucesivo „Proveedor“ - y
y
Las personas que adquieran un producto mediante la aceptación de una oferta tras la presentación de una oferta individual,
- en lo sucesivo „cliente“ o „interesado“ -.
han concluido.
Estado: 31 de mayo de 2023
			
			
				
				
				
				
			
				
				
				
				
				
				
				
				
				
				
				Índice

Ámbito de aplicación, definiciones
Celebración del contrato
Servicios
Obligaciones del cliente y pago
Responsabilidad y sanción contractual
Información sobre el tratamiento de datos
Varios; Disposiciones finales

			
			
				
				
				
				
				
			
				
				
				
				
			
				
				
				
				
				
				
				
				
				
				
				§1 Ámbito de aplicación, definiciones
(1) Las siguientes Condiciones Generales de Contratación („CGC“) en la versión vigente en el momento de la aceptación de la oferta o propuesta se aplicarán exclusivamente a la relación comercial entre la Entidad Adjudicadora y el Cliente descrita anteriormente. No se reconocerán condiciones divergentes del Cliente a menos que el Proveedor acepte expresamente su validez por escrito.
(2) El Cliente es un consumidor en la medida en que la finalidad de los bienes y servicios solicitados no pueda atribuirse predominantemente a su actividad comercial o profesional independiente (§ 13 BGB). Por el contrario, un empresario es toda persona física o jurídica o sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar el contrato, actúa en el ejercicio de su actividad profesional comercial o independiente (§ 14 BGB).
(3) El dominio es el nombre único global de un sitio web. Un dominio completo consta de un dominio de tercer nivel (subdominio, p. ej. „www.“), un dominio de segundo nivel (p. ej. „saskialund“) y un dominio de primer nivel (p. ej. „.de“). A efectos de las presentes CGC y de la concesión de licencias, el término dominio se refiere únicamente al segundo nivel y al nivel superior de un nombre de dominio. Ejemplo aclaratorio: un dominio sólo sería saskialund.de o google.de, por lo que no se tiene en cuenta el dominio o subdominio de tercer nivel, por lo que mobil.saskialund.de, www.saskialund.de, test.saskialund.de sólo se considerarían un dominio en el sentido de estas CGC, a menos que se mantengan sistemas/sitios web/instalaciones de WordPress independientes a través de cada uno de estos subdominios.
(4) Un producto en el sentido de estas CGC incluye todos los productos prefabricados, obras en el sentido de la ley de derechos de autor (y sus derivados) y programas informáticos en el sentido del artículo 69a de la Ley alemana de derechos de autor (UrhG) ofrecidos por el Proveedor a cambio de una tarifa a través de www.saskialund.de o support.saskialund.de, en particular en forma de código fuente y otros archivos utilizables digitalmente. Esto incluye actualmente, en particular, compilaciones de código fuente legibles por máquina, también conocidas como „temas“ o „plantillas“. En caso de compra, éstos se ponen a disposición como descarga comprimida de acuerdo con el § 3 de estas CGC. Además, los productos en el sentido de estas CGC también incluyen todos los demás productos, programas informáticos, contratos de servicios (servicios) y obras en el sentido de la ley de derechos de autor y sus derivados ofrecidos por el Proveedor para su descarga mediante pago.
			
				
				
				
				
				§2 Conclusión del contrato
(1) La oferta en el sitio web saskialund.de no es vinculante. El cliente presenta una oferta vinculante para celebrar un contrato haciendo clic en el botón „Aceptado“ (propuesta en support.saskialund.de para interesados en la sección “Propuestas”) o „Aceptar“ (presentación de una oferta para clientes existentes en support.saskialund.de en la sección “Ofertas”) como parte de la respectiva presentación individual de una oferta en support.saskialund.de. El cliente queda vinculado por esta oferta durante 7 días.
(2) La oferta se refiere al producto o productos mostrados en el resumen previo a la presentación de la oferta vinculante. Los servicios del Proveedor se determinan en función de la selección del producto deseado de acuerdo con el § 3 de estas CGC. El prestador confirmará la recepción de la oferta al interesado o cliente por correo electrónico, indicará el contenido esencial de su reserva y comunicará la eventual aceptación de la oferta en el curso de esta confirmación o en un correo electrónico posterior. Las obligaciones del cliente se determinarán de conformidad con el § 4 de las presentes CGC.
(3) El prestador está autorizado a incluir el pedido o al cliente en su cartera pública.
			
				
				
				
				
				§3 Servicios
(1) La compra de uno de los productos de servicio (contrato de servicio WP, desarrollo web (diseño web, creación de sitios web y/o proyectos web personalizados)) del Proveedor incluye servicios de acuerdo con las siguientes condiciones:
(2) El lugar de prestación y cumplimiento es Lüneburg.
(3a) Los servicios prestados seguirán siendo propiedad del Proveedor hasta el pago íntegro de los mismos. El Comitente no tendrá ningún derecho sobre los mismos hasta que la Entidad Adjudicadora haya recibido el pago.
(3b) „Contrato de servicios WP”: Hasta que no se haya recibido el pago, no será posible utilizar un contrato de servicios concluido a través del sistema de soporte en support.saskialund.de. Una vez recibido el pago, se podrá acceder inmediatamente al sistema de soporte para la comunicación entre el proveedor y el cliente.
(3c) „Diseño web - creación de sitios web - proyectos web personalizados”: Una vez recibido el pago íntegro, se pondrán inmediatamente a disposición los datos de acceso al proyecto correspondiente. Cualquier traslado necesario de la página web del proyecto al servidor del cliente o a un servidor del cliente creado como parte del pedido tendrá lugar tras la aprobación del cliente y la recepción del pago de acuerdo con las condiciones de pago acordadas Si el contenido y los elementos son enviados por el cliente, es esencial para el cumplimiento de los plazos de entrega acordados que todo el contenido necesario para el proyecto web incluido en el pedido (por ejemplo, textos, gráficos, imágenes y vídeos) se proporcione al menos 6 días antes del inicio de la fase de desarrollo prevista. En caso de que posteriormente se presenten elementos de contenido esenciales y elementos que deban integrarse de forma programática, el plazo de entrega acordado se ampliará en un periodo adecuado a la tramitación, pero como mínimo en 3 días laborables.Los plazos de entrega se indican siempre en días laborables (10 días = 10 días laborables).Salvo que se acuerde lo contrario, la compatibilidad en la creación de sitios web se garantiza exclusivamente para navegadores actuales y seguros. A día de hoy estos son: Safari, Firefox, Opera, Chrome, Edge. Son posibles acuerdos especiales, pero deben acordarse por escrito entre el proveedor y el cliente antes de realizar el pedido. Las adaptaciones posteriores para la compatibilidad con navegadores más antiguos son posibles por un cargo adicional, pero en una medida limitada, ya que muchas funcionalidades y diseños modernos no pueden implementarse de forma congruente en navegadores más antiguos.
(4) El producto de servicio „Contrato de servicio WP” garantiza el uso del sistema de soporte en el ámbito del plan de servicio acordado. El sistema de soporte está disponible en https://support.saskialund.de. Cualquier consulta enviada a través del sistema de soporte que entre dentro del ámbito del contrato de servicio acordado será respondida en un plazo de 24-48 horas. Salvo que se acuerde otra cosa en el texto del contrato, la tarea se completará los días laborables entre las 9.30 y las 17.00 horas (hora de Europa Central y Oriental). La realización de la tarea se programará en el horario del proveedor en función del tiempo requerido. El proveedor se reserva el derecho a rechazar solicitudes de tareas si exceden el plazo descrito en la oferta.Este producto es un contrato continuo con una duración mínima de 3 meses/12 meses. Si el producto no se cancela con un plazo de preaviso de 4 semanas/3 meses hasta el final del periodo en curso, el contrato de servicios se prorrogará por el respectivo plazo acordado. La cancelación del producto puede realizarse de forma electrónica a través de la interfaz de cliente disponible en la sección “soporte” en https://support.saskialund.de.
(5) Los demás derechos de autor, derechos de patente, derechos de marca y derechos de autor accesorios seguirán perteneciendo al proveedor en relación con el cliente. En la medida en que los derechos correspondan a terceros, el Proveedor tendrá los correspondientes derechos de explotación.
			
				
				
				
				
				§4 Obligaciones del cliente y pago
(1) Tras la aceptación de una oferta, el cliente está obligado, salvo pacto en contrario, a pagar el precio de compra acordado. Esto deberá hacerse inmediatamente y, salvo pacto en contrario, a más tardar dentro de los 7 días siguientes a la aceptación de la oferta y la facturación. El precio de compra se considerará abonado en el momento de la recepción del pago en la cuenta del proveedor. El pago puede realizarse mediante PayPal, domiciliación SEPA, tarjeta de crédito (VISA, Mastercard, American Express) o transferencia bancaria. El cliente recibirá los datos de conexión o transferencia correspondientes junto con la factura.
(2) Obligación de cooperación del clienteEl cliente está obligado a prestar toda la cooperación necesaria para el cumplimiento de los servicios ofrecidos por el proveedor. Esto incluye, en particular, el suministro puntual y completo de información, materiales, datos, acceso o recursos similares especificados en la oferta, la confirmación del pedido o durante las reuniones de concepto. Si no se han acordado otros plazos de entrega, éstos deberán facilitarse en un plazo máximo de 7 días a partir de la solicitud del proveedor; si el cliente no cumple estas obligaciones de cooperación, el proveedor tendrá derecho a ajustar en consecuencia los servicios acordados contractualmente o a posponerlos. Podrán facturarse las capacidades bloqueadas y los costes resultantes.
(3) Incumplimiento de plazos y horariosSi la prestación de los servicios acordados se retrasa debido a incumplimientos por parte del cliente, en particular debido a la falta, retraso o entrega incompleta de datos o materiales, se facturarán al cliente los gastos adicionales en que incurra el proveedor como consecuencia de ello. La remuneración por hora o por día acordada en la oferta o en el contrato servirá de base, y el prestador también se reserva el derecho de facturar al cliente las franjas horarias reservadas en firme que queden sin utilizar debido a la falta de cooperación del cliente. Esto se aplica en particular si el cliente deja pasar citas acordadas sin utilizarlas sin cancelarlas con al menos 7 días de antelación. Los plazos de cancelación pueden acordarse por separado.
(4) El cliente está obligado a tener en cuenta las limitaciones de sus derechos concedidos en virtud del § 3 (3) de estas CGC de conformidad con el § 3 de estas CGC. En particular, el cliente no podrá revender o “marcar con marca blanca” los servicios del prestador sin el consentimiento previo por escrito del prestador.
(5) Como comprador de uno de los productos de servicio (p. ej. „Contrato de servicio WP“), el Cliente está obligado a observar las limitaciones del § 3 (3) frase 3 de estas CGC.
			
				
				
				
				
				§5 Responsabilidad y penalización contractual
(1) Si el cliente incumple intencionadamente o por negligencia sus obligaciones en virtud del § 4 (2) y (3) de estas CGC, el proveedor tendrá derecho a una sanción contractual razonable de 250 euros (en palabras: doscientos cincuenta euros) por cada infracción. Para infracciones persistentes se acuerda una penalización contractual de 250 euros (en palabras: doscientos cincuenta euros) por semana. Las sanciones contractuales se compensarán con las reclamaciones por daños y perjuicios. Representan el daño mínimo, pero no se consideran una limitación de la responsabilidad.
(2) Quedan excluidas las reclamaciones del cliente por daños y perjuicios. Quedan excluidas las reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios del cliente derivadas de lesiones a la vida, la integridad física o la salud o del incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales (obligaciones cardinales), así como la responsabilidad por otros daños y perjuicios basada en un incumplimiento doloso o gravemente negligente del deber por parte del proveedor, sus representantes legales o auxiliares ejecutivos. Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento es necesario para alcanzar el objetivo del contrato.
(3) En caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales, el proveedor sólo será responsable de los daños previsibles típicos del contrato si éstos han sido causados por negligencia simple, a menos que las pretensiones de indemnización del cliente se basen en lesiones a la vida, la integridad física o la salud.
(4) Las restricciones de los párrafos 1 y 2 también se aplican a favor de los representantes legales y auxiliares ejecutivos del proveedor si las reclamaciones se hacen valer directamente contra ellos.
(5) Las disposiciones de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos no se verán afectadas.
(6.1) El cliente será responsable del contenido de su sitio web. En el caso de publicaciones encargadas por el cliente, sólo se pondrán a disposición para su publicación textos e imágenes para los que exista el correspondiente derecho de uso.
(6.2) Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios contra el proveedor, a menos que se basen en un comportamiento doloso o gravemente negligente por parte del propio proveedor o de sus auxiliares ejecutivos. El plazo de prescripción para hacer valer reclamaciones por daños y perjuicios será de tres años y comenzará en el momento en que se cometió el acto que dio lugar a la obligación de pagar daños y perjuicios.
(6.3) Para todas las demás reclamaciones por daños y perjuicios se aplicarán las disposiciones legales del Código Civil alemán.
			
				
				
				
				
				§6 Información sobre el tratamiento de datos
(1) El proveedor recopila datos de los clientes en el marco de la tramitación de los contratos. Al hacerlo, observará en particular las disposiciones de la Ley Federal de Protección de Datos y de la Ley de Telemedios. Sin el consentimiento del cliente, el proveedor sólo recopilará, procesará o utilizará los datos de inventario y de uso del cliente en la medida en que sea necesario para la tramitación de la relación contractual y para la utilización y facturación de los telemedios.
(2) El cliente tiene en todo momento la posibilidad de recuperar los datos almacenados por él en su cuenta de cliente en support.saskialund.de y, en caso necesario, modificarlos. Para la eliminación, es necesario que el cliente informe al proveedor por escrito (por correo electrónico). No obstante, tienen prioridad los plazos de conservación de acuerdo con la normativa de las autoridades fiscales alemanas. Además, con respecto al consentimiento del cliente y a la información adicional sobre la recopilación, el procesamiento y el uso de datos, se hace referencia a la declaración de protección de datos, a la que se puede acceder en formato imprimible en cualquier momento en el sitio web del proveedor a través del botón „Protección de datos“.
			
				
				
				
				
				§7 Varios; Disposiciones finales
(1) El presente contrato está sujeto al derecho de la República Federal de Alemania, con excepción del derecho internacional privado y de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
(2) Si alguna de las disposiciones de este contrato fuera o llegara a ser inválida, ineficaz o inaplicable, el resto de las disposiciones seguirán siendo efectivas. Las partes acuerdan sustituir la disposición inválida, ineficaz o inejecutable por una disposición válida, eficaz y ejecutable que más se aproxime a los intereses económicos de las partes. Esto también se aplicará en caso de laguna en el contrato.
(3) Si el Cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, el fuero competente para todos los litigios derivados de las relaciones contractuales entre el Cliente y el Proveedor será el domicilio social del Proveedor.
			
				
				
				
				
				Escrito por el bufete de abogados Heidrich Rechtsanwälte representado por el abogado Brian Scheuch.